|
انت لا تستطيع الفوز بها النفوس احتقار الناس. انت لا تستطيع ان تقنع اي شخص انت ذكي به للتو نقلا الحرجه دون أي تفكير. لا يمكنك اظهار دينك هو السلميه من خلال اعتماد موقف ثابت من الحرب. |
Comment ça, ce n'est pas du bon arabe ? Eh, il faut voir le français qu'on a en échange, hein ! |
Merci google trad !
|
Eh, il faut bien que la technologie serve à quelque chose, hein ! Cela me fait penser à des essais de traduction bidirectionnelles dans les années 60 entre anglais et russe. A => B => A. "Loin des yeux, loin du coeur" donnait "aveugle, imbécile" "L'esprit est prompt, mais la chair est faible" devenait "Les liqueurs sont bonnes, mais la viande est avariée" Quand on pense que la sécurité nucléaire a tenu à la fiabilité de ce genre de truc  |
|
|
Page 1
|
|